Putin, putout
Nevážný videoklip na vážné téma, aneb proč si někdy neudělat srandu ze slavných lidí? Užijte si ho. :-)
Přepis titulků
Takže fajn. Já tady vedu
tuto nemožnou show. Myslíš si, že neumím anglicky?
Kdepak, umím všechno na světě. Vím, že po 3. světové válce
nikdo z vás neprahne, proto ať se mi ti cucáci, Evropská unie
a USA, nepletou do cesty. Oooh! Yes, I Ken, protože jsem prezident
a mám dokonalý plán, jak udělat z mé matičky Rusi
znovu špicu mezi zeměmi. A umím, mimochodem,
dát lepší šlupku než Jackie Chan.
Jsem gentleman. Chceš mír nebo se chceš bít? Víš přece, že plyn je můj, takže si nehraj s ohněm. Chceš můj plyn? Polib mi ji! Neruš mě, když hraju šachy, nebo to slízneš jako Pussy Riot. Putin, putout, putin, putout. Putin, putout, putout, putin, putout, putin, putin, putout. Putin, putout, putin, putout.
Putin, putout, putout, putin, putout, putin, putin, putout. Putin, putout. Hej! Putin, putout. Hej! Putin, putout, putout, putin, putout, putin, putin, putout. Putin, putout. Hej! Putin, putout. Stát v cestě Putinovi ... Hej! Hej! ... je hřích! Je fajné být prezidentem největší země na světě.
Můžeš si poručit zimní olympiádu i ve 40 °C vedru. A mimochodem, Eurovision je fakt trapárna! Jen mi, prosím, neberte můj fotbalový mistrák v roce 2018. Zpíval jsem pro charitu. Lala. A střílel jsem tygry jako na běžícím pásu. Beng, beng. Se svou impozantní armádou jdu terorismu po krku. Jsem dobrák od kosti, tak proč nemůžu dostat Nobelovu cenu za mír? Chceš mír nebo se chceš bít?
Víš přece, že plyn je můj, takže nepíchej do vosího hnízda. Chceš můj plyn? Tak mi ji polib! A pokud jsi úchyl, tak mi můžeš vykouřit mou kládu. Putin, putout, putin, putout. Putin, putout, putout, putin, putout, putin, putin, putout. Putin, putout, putin, putout. Putin, putout, putout, putin, putout, putin, putin, putout. Putin, putout.
Hej! Putin, putout. Hej! Putin, putout, putout, putin, putout, putin, putin, putout. Putin, putout. Hej! Putin, putout. Stát v cestě Putinovi ... hej, hej! ... je hřích! Ne, nezastavím se, dokud nevyhraju! Putout, putout, putin, putout, putin, putin. Putin, putout, putin, putout.
Hej! Putin! Přeložila: Margharit www.videačesky.cz
Jsem gentleman. Chceš mír nebo se chceš bít? Víš přece, že plyn je můj, takže si nehraj s ohněm. Chceš můj plyn? Polib mi ji! Neruš mě, když hraju šachy, nebo to slízneš jako Pussy Riot. Putin, putout, putin, putout. Putin, putout, putout, putin, putout, putin, putin, putout. Putin, putout, putin, putout.
Putin, putout, putout, putin, putout, putin, putin, putout. Putin, putout. Hej! Putin, putout. Hej! Putin, putout, putout, putin, putout, putin, putin, putout. Putin, putout. Hej! Putin, putout. Stát v cestě Putinovi ... Hej! Hej! ... je hřích! Je fajné být prezidentem největší země na světě.
Můžeš si poručit zimní olympiádu i ve 40 °C vedru. A mimochodem, Eurovision je fakt trapárna! Jen mi, prosím, neberte můj fotbalový mistrák v roce 2018. Zpíval jsem pro charitu. Lala. A střílel jsem tygry jako na běžícím pásu. Beng, beng. Se svou impozantní armádou jdu terorismu po krku. Jsem dobrák od kosti, tak proč nemůžu dostat Nobelovu cenu za mír? Chceš mír nebo se chceš bít?
Víš přece, že plyn je můj, takže nepíchej do vosího hnízda. Chceš můj plyn? Tak mi ji polib! A pokud jsi úchyl, tak mi můžeš vykouřit mou kládu. Putin, putout, putin, putout. Putin, putout, putout, putin, putout, putin, putin, putout. Putin, putout, putin, putout. Putin, putout, putout, putin, putout, putin, putin, putout. Putin, putout.
Hej! Putin, putout. Hej! Putin, putout, putout, putin, putout, putin, putin, putout. Putin, putout. Hej! Putin, putout. Stát v cestě Putinovi ... hej, hej! ... je hřích! Ne, nezastavím se, dokud nevyhraju! Putout, putout, putin, putout, putin, putin. Putin, putout, putin, putout.
Hej! Putin! Přeložila: Margharit www.videačesky.cz
Komentáře (0)