Fenomenální polyglot Tim DonerZázračné děti

Thumbnail play icon
Přidat do sledovaných sérií 2
93 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:395
Počet zobrazení:6 950

Jako dalšího v našem seriálu o nadprůměrně nadaných dětech vám představujeme hyperpolyglota Tima Donera, který ve věku 17 let hovoří dvaceti světovými jazyky od ruštiny přes arabštinu a farsí až po indonéštinu a mandarínštinu. Tim pochází z Queensu a jak říká, prostředí New Yorku je pro něj tou nejlepší školou na světě. Všem kolem sebe je nepochybně velikou inspirací. Možná dokáže ke studiu jazyků motivovat i vás!

Přepis titulků

Překlad: rotbic www.videacesky.cz FENOMENÁLNÍ POLYGLOT TIM DONER Tim dokáže v 17 letech hovořit 20 jazyky. Je nejmladším člověkem na světě, který něco takového dokáže. Myslím, že jazyk je nástrojem spojení s ostatními lidmi. URDŠTINA Tuto knihu napsal sám Kudratula Šaháb. Co znamená "navišt"?

Psát? Bylo napsáno? - Ne, ne... - Aha, jasně, "chud-navišt"- napsal o sobě. Jako ve staroperském "chud-nevaštan"! Každý jazyk je výrazem kultury a myšlení dané společnosti. Když se učím cizí jazyky, často úplně cítím, jak mě to mění. Možná se vyjadřuji trochu odlišněji. Chovám se uctivěji ke druhým. Vyjadřuji se otevřeněji. RUŠTINA - Zdravím.

- Á, dobrý den, mladíku. - Dobrý den. Jak se jmenujete? - Natan. Dobrý den. - Jak se jmenujete vy? - Tim. - Těší mě. A odkud jste? Polyglot je výraz ze dvou řeckých kořenů. "Poly" a "glos" nebo "glotis" což dohromady znamená "mnoho jazyků". Polyglot je někdo, kdo hovoří čtyřmi a více jazyky na solidní úrovni.

Hyperpolyglot je někdo, pro koho je studium jazyků a jejich mnohosti posláním. Studiu věnuje spoustu času a na výsledky je hrdý. Dokážete se postarat o domácího mazlíčka? - No, nevím. - Nevíte? - Když mi zaplatíte, snad ano. - Aha, opravdu? Opravdu mi nedělá problém konverzovat na libovolné téma francouzsky, arabsky, hebrejsky nebo persky. Trošku hůř čínsky, německy a rusky, ve škole jsem měl řečtinu a latinu.

Ale mrtvé jazyky vyžadují jiný typ dovedností. Větší problémy mi nedělá mluvit třeba hindsky, urdsky... indonésky. S trochou cviku zvládám jazyky, jako je třeba turečtina... Má italština za moc nestojí, ale celkem dobře rozumím. No a pak jsou moje spící jazyky, jimž jsem se chvíli nevěnoval. Jazyky jako odžibvejština, jidiš nebo Hausa. No a pak jazyky, s nimiž víceméně začínám. Japonština, nizozemština a pár dalších.

TIMOVI RODIČE - Doma mnoho jazyků nepoužíváme. Ezra a já jsme dlouhá léta studovali francouzštinu. Rozumíme, když někdo mluví francouzsky opravdu pomalu. Žil jsem nějaký čas v Hongkongu a studoval kantonštinu, ale... za 20 hodin týdně celé léto jsem nestihl to, co Tim za týden persky. Největší odměnou při studiu perštiny je pochopit místní kulturu a historii. Tady u nás v Americe nás ve škole opravdu učí jen jeden jazyk. A toho je pak časem tolik, že nám na jiné jazyky už nezbude místo.

V severoamerickém kontextu jsou Timovy schopnosti extrémně neobvyklé. Jinde ve světě lidé jako Tim bývají obvykle starší, než je on. A aby s tím někdo začal už na střední, to je tady veliká vzácnost. Pro Tima je studium jazyků vášní. Není to koníček, ale způsob života. Studiem jazyků tráví většinu dne. Když začínám s novým jazykem, je dobré mít hodně zvukových materiálů. Dívám se na nějaký televizní seriál a snažím se při tom vstřebat co nejvíc. A pak si to pořád dokola opakovat, to je to nejlepší cvičení.

Dívali jsme se s Timem už na spoustu filmů ve farsí nebo arabštině. Sledování filmů a televizních pořadů v cizím jazyce opravdu pomáhá. Protože vás vystavuje hovorovější formě mluvy než učebnice. Učíte se taky mnohem víc věci chápat. Když se učím nový jazyk a sleduji televizi v tom jazyce bez problému, rozumím obvykle tak 4 - 5 slovům z deseti. A to se pak hodí hlavně při konverzaci. Podle mě je televize při studiu jazyků opravdu užitečná.

A dívat se je zábava. Klíčovou roli v mém studiu ale pořád hraje internet. Když dělám nový jazyk, dám na web video, kde s někým mluvím nebo prostě vedu monolog na kameru. Z reakcí vidím, jak si vedu, a taky mě směrují v dalším studiu. To je k nezaplacení. Tak brzy na viděnou a díky, že jste poslouchali! Nejlepší na New Yorku je, že tu můžete cvičit jakýkoli jazyk chcete. Jazykově asi nejrozmanitější místo na zemi. FRANCOUZŠTINA - Rodiče taky mluví mnoha jazyky?

Ne, ne, to bohužel ne. Na škole se sice učili francouzštinu, ale domluví se jen anglicky. - Vy jste, pane, génius! - To ne... - Ale ano! Umět dvacet jazyků... Hovořit tolika různými řečmi... Vždyť vy znáte všechny jazyky! Panebože! To je fantastické! Děkuji. Na jazycích je toho spousta, co vám učaruje. Miluju historii a jazyky jsou pro mě branou k ní a vztahům mezi národy.

Mezi 12 a 13 lety jsem se hodně zajímal o Blízký Východ. Hlavně o izraelsko-palestinský konflikt. Studiem jazyků jsem chtěl zbourat tu zeď kolem toho. Po Bar micva jsem začal se samostudiem hebrejštiny. Hebrejština je po angličtině můj druhý jazyk. Začal jsem se mu učit asi před dvěma lety. Pak se mi zdálo, že by mi jazyky mohly docela jít, tak jsem to zkusil s arabštinou, abych znal i druhou stranu rovnice blízkovýchodních vztahů. ARABŠTINA A jaké jsou vztahy mezi křesťany a muslimy teď?

- Celkově nebyly nikdy moc dobré. Ani teď. - Dodnes nejsou dobré? Mám pocit, že studiem jazyků a jejich vývoje, od kořenů po současnost, se člověk učí vnímat skutečnou hodnotu rozmanitosti kulturní historie lidstva. Obtížně se to vysvětluje, a ode mě to bude asi znít trochu nevěrohodně, ale mně tohle při studiu asi nejvíc posunulo kupředu. Panuje mylné přesvědčení, že Američany nezajímají ostatní kultury a jazyky. - Emanueli, bylo mi ctí si s vámi popovídat. - Mně taky, pane. Doufám, že aspoň já jsem důkazem, že to není pravda.

- Učte se jazyky dál! - Další na řadě ja kreolština! - Ano! Na shledanou! Výchovou v cizích jazycích se člověk otevírá ostatním kulturám a myšlenkám. Do budoucna to znamená větší možnosti kontaktu ve stále globalizovanějším světě. Nelson Mandela jednou řekl, že cizím jazykem lze promluvit s mozkem člověka, ale k srdci jen jeho mateřštinou. Dál na sobě tvrdě pracuj a s Boží milostí dojdeš daleko. Vkládám v tebe mnoho nadějí. Ano. A mám velikou radost, žes zvolil právě tento jazyk.

Ať ti Bůh dopřeje úspěch. - Na shledanou. - Na shledanou. Mnohokrát děkuji. Já jsem Tim a právě sledujete THNKR. Právě sledujete THNKR. Překlad: rotbič www.videacesky.cz

Komentáře (0)

Zrušit a napsat nový komentář