Šílené divadlo s Benedictem CumberbatchemThe Tonight Show Starring Jimmy Fallon
9
Benedict Cumberbatch během své návštěvy u Jimmyho Fallona vymyslel několik prapodivných slovíček, ze kterých vznikl dramatický příběh o výslechu nebezpečného zločince...
Poznámka:
Mad Libs je americká stolní hra, velmi populární už od svého vydání v roce 1958. Hra obsahuje krátké příběhy s vynechanými slovy, které pak hráči náhodně vymýšlejí a do příběhu dosazují.
Židovský svátek Chanuka trvá osm dní.
Hugh Grant ve většině filmů hraje slušňáky, kteří používají uťápnuté nadávky (např. v českém dabingu Notting Hill spadne z plotu a prohlásí: "Hoplalala.").
Přepis titulků
Funguje to takhle:
řekneš mi nějaká vtipná slova... podstatná jména, slovesa,
přídavná jména, a tak dále... Napíšu si je tady, ale zároveň budou
i v nápovědě na obrazovkách, a pak si zahrajeme scénku
jako z Mad Libs. Připraven? - Potřebuju mužské jméno.
- Hmmm, blá... Rory. - Ne Blá Rory, jenom Rory.
- Ne Blá Rory, dobře. - Oblíbený učitel? - Paní Tateová.
- Zvolání. - Ku*va! - Ne!
Tohle nemůžeš v americké televizi říkat. Pořád to nejde. - Pardon. Fajn. Tak "himlhergot". - Há, í, em, el... - Himl... - Hergot? - Há, é, er... Hergot. - Dobře, mám to. Číslo. - 4229. - Něco v množném čísle. - Vajíčka? Vajíčka. - To by šlo. Obchoďák. - Macy's. - Část těla. - Prcka. - Srandovní slovo.
- Prcka. Ne... - Geronimo. I když... - Vyměníme to za "himlhergot". Himlhergot dáme jako směšné slovo... - A teď budeme potřebovat jiné zvolání... - Jejda! - To zní jako Hugh Grant. - Hugh Grant, výborně. - Svátek. - Chanuka. - Název filmu. - Superman. Superman... Sloveso v průběhovém čase. (Ku*vují-) Á, tohle vlastně nemůžu...
No, to fakt nemůžeš. Kroužící. Vzdálenost. Třeba 10 mil nebo 5 stop... - Jakože si mám z těch dvou vybrat? - Ne, jakákoliv vzdálenost. Tak třeba půl milimetru. - Stát. - Ukrajina. - Zvíře. - Jezevec. - Slavná hláška z filmu.
- "Tohle město potřebuje klystýr." Jack Nicholson v Batmanovi! - Další část těla. - Zase? Začíná to být těžké... Malíček na noze. Malíček na noze. Tak se jmenovala naše kapela na vysoké... - Dětská písnička. - Běžela ovečka. Běžela ovečka. Nějaký speciální důvod k výběru? Mám malé dítě a tohle je jedna z věcí, co mu zpívám. - Přídavné jméno.
- Halucinogenní. Jsi velmi zajímavý muž. Takže máme naše slova... - A tím končí celá hra, díky moc... - Nemáš zač... Ne, ne, ne! Teď si zahrajeme scénku! Jdeme na to! Haló! Jsem detektiv Rory. A ty? Paní Tateová. Jsi podezřelý z loupeže druhého stupně. - Jejda!
- Přesně tak. V Macy's někdo ukradl 4229 vajíček... A na místě činu to smrdí jako tvoje prcka... Himlhergot! Kde jsi byl v noci během Chanuky? Koukali jsme na Supermana. Jak je tedy možné, že na záznamu z kamer tě vidíme kroužícího jen půl milimetru od místa činu?! Už toho mám dost!
Odkud jsi? Z Ukrajiny. To jsem si myslel. Víš, na práci policajta je nejlepší to, že můžu zavírat zločince, jako jsi ty, pak s vrátit k dětem a našemu jezevcovi, a říct: "Tohle město potřebuje klystýr!" Fajn! Udělal jsem to! Spáchal jsem tu krádež! Ale jen proto, že jsem potřeboval peníze na transplantaci malíčku na noze. Věděl jsem to!
A po vyřešení případu si vždycky zazpívám oblíbenou písničku... Běžela ovečka hore do kopečka... a za ňú beránek, žalovat na zámek... Máš halucinogenní hlas! Miluju tě! Konec scénky! To bylo Šílené divadlo... Velké díky Benedictovi! Překlad: hAnko www.videacesky.cz
Tohle nemůžeš v americké televizi říkat. Pořád to nejde. - Pardon. Fajn. Tak "himlhergot". - Há, í, em, el... - Himl... - Hergot? - Há, é, er... Hergot. - Dobře, mám to. Číslo. - 4229. - Něco v množném čísle. - Vajíčka? Vajíčka. - To by šlo. Obchoďák. - Macy's. - Část těla. - Prcka. - Srandovní slovo.
- Prcka. Ne... - Geronimo. I když... - Vyměníme to za "himlhergot". Himlhergot dáme jako směšné slovo... - A teď budeme potřebovat jiné zvolání... - Jejda! - To zní jako Hugh Grant. - Hugh Grant, výborně. - Svátek. - Chanuka. - Název filmu. - Superman. Superman... Sloveso v průběhovém čase. (Ku*vují-) Á, tohle vlastně nemůžu...
No, to fakt nemůžeš. Kroužící. Vzdálenost. Třeba 10 mil nebo 5 stop... - Jakože si mám z těch dvou vybrat? - Ne, jakákoliv vzdálenost. Tak třeba půl milimetru. - Stát. - Ukrajina. - Zvíře. - Jezevec. - Slavná hláška z filmu.
- "Tohle město potřebuje klystýr." Jack Nicholson v Batmanovi! - Další část těla. - Zase? Začíná to být těžké... Malíček na noze. Malíček na noze. Tak se jmenovala naše kapela na vysoké... - Dětská písnička. - Běžela ovečka. Běžela ovečka. Nějaký speciální důvod k výběru? Mám malé dítě a tohle je jedna z věcí, co mu zpívám. - Přídavné jméno.
- Halucinogenní. Jsi velmi zajímavý muž. Takže máme naše slova... - A tím končí celá hra, díky moc... - Nemáš zač... Ne, ne, ne! Teď si zahrajeme scénku! Jdeme na to! Haló! Jsem detektiv Rory. A ty? Paní Tateová. Jsi podezřelý z loupeže druhého stupně. - Jejda!
- Přesně tak. V Macy's někdo ukradl 4229 vajíček... A na místě činu to smrdí jako tvoje prcka... Himlhergot! Kde jsi byl v noci během Chanuky? Koukali jsme na Supermana. Jak je tedy možné, že na záznamu z kamer tě vidíme kroužícího jen půl milimetru od místa činu?! Už toho mám dost!
Odkud jsi? Z Ukrajiny. To jsem si myslel. Víš, na práci policajta je nejlepší to, že můžu zavírat zločince, jako jsi ty, pak s vrátit k dětem a našemu jezevcovi, a říct: "Tohle město potřebuje klystýr!" Fajn! Udělal jsem to! Spáchal jsem tu krádež! Ale jen proto, že jsem potřeboval peníze na transplantaci malíčku na noze. Věděl jsem to!
A po vyřešení případu si vždycky zazpívám oblíbenou písničku... Běžela ovečka hore do kopečka... a za ňú beránek, žalovat na zámek... Máš halucinogenní hlas! Miluju tě! Konec scénky! To bylo Šílené divadlo... Velké díky Benedictovi! Překlad: hAnko www.videacesky.cz
Komentáře (0)