Toto video je dočasně nedostupné.
pepak11Odpovědět
06.03.2013 14:37:54
httpzkracene.cz1qzT
Dejv007Odpovědět
05.03.2013 17:44:46
No fuj, to bylo divný. A moc dobře se u toho nejedlo.
regantOdpovědět
04.03.2013 20:00:55
Moc hezké video. Také překladateli skládám poklonu za rýmování. BTW. Christopher Lloyd (Mrtvola) je člověk co hrál strýčka Festera v Adamsově rodině nebo profesora v Back to the Future
HelemeseOdpovědět
03.03.2013 02:15:12
Nevim proc, ale strasne se mi libi jeji hlas :)
pernikOdpovědět
02.03.2013 14:59:00
Poklona překladateli jak se vypořádal s rýmováním!
sMikeOdpovědět
02.03.2013 14:57:04
Kdyby bylo něco podobného v češtině, tak je to uplně perfektní básnička do školy, nebo do soutěží :D
Useless_TomOdpovědět
02.03.2013 13:59:52
Absolutně dokonalá animace :)
Si4susOdpovědět
02.03.2013 13:46:54
Great Scott!
Batrachus (Překladatel)Odpovědět
02.03.2013 13:41:20
Co je to za písničku na konci?
CardOdpovědět
02.03.2013 14:48:39
Neil Young - Heart of Gold (původně z desky Harvest)
02.03.2013 23:06:02
+CardTahle verze je, koukám, od Tavi Gevinson. Já radši originál, i když tahle verze je svěží.
AdmiralOdpovědět
02.03.2013 13:38:21
Zombie Apocalypse :D
02.03.2013 14:50:26
Spíš truhla mrtvého muže, akorát bez truhly. A taky nemá flašku plnou hlíny, flašku plnou hlíny...
Maerlyn0Odpovědět
02.03.2013 15:23:59
+CardKdyž už, tak je to sklenice...
02.03.2013 16:07:21
+CardCituji z dabingu. http://youtu.be/_nXSX3s976s
TheAcenturaOdpovědět
02.03.2013 22:15:24
+CardNemyslím si, že by si piráti dvakrát lámali hlavu se spisovností. A kdyby tam řval: Sklenici plnou hlíny.. vyznělo by to opravdu hloupě ;)
Komentáře (16)
pepak11Odpovědět
06.03.2013 14:37:54
httpzkracene.cz1qzT
Dejv007Odpovědět
05.03.2013 17:44:46
No fuj, to bylo divný. A moc dobře se u toho nejedlo.
regantOdpovědět
04.03.2013 20:00:55
Moc hezké video. Také překladateli skládám poklonu za rýmování.
BTW. Christopher Lloyd (Mrtvola) je člověk co hrál strýčka Festera v Adamsově rodině nebo profesora v Back to the Future
HelemeseOdpovědět
03.03.2013 02:15:12
Nevim proc, ale strasne se mi libi jeji hlas :)
pernikOdpovědět
02.03.2013 14:59:00
Poklona překladateli jak se vypořádal s rýmováním!
sMikeOdpovědět
02.03.2013 14:57:04
Kdyby bylo něco podobného v češtině, tak je to uplně perfektní básnička do školy, nebo do soutěží :D
Useless_TomOdpovědět
02.03.2013 13:59:52
Absolutně dokonalá animace :)
Si4susOdpovědět
02.03.2013 13:46:54
Great Scott!
Batrachus (Překladatel)Odpovědět
02.03.2013 13:41:20
Co je to za písničku na konci?
CardOdpovědět
02.03.2013 14:48:39
Neil Young - Heart of Gold (původně z desky Harvest)
CardOdpovědět
02.03.2013 23:06:02
+CardTahle verze je, koukám, od Tavi Gevinson. Já radši originál, i když tahle verze je svěží.
AdmiralOdpovědět
02.03.2013 13:38:21
Zombie Apocalypse :D
CardOdpovědět
02.03.2013 14:50:26
Spíš truhla mrtvého muže, akorát bez truhly. A taky nemá flašku plnou hlíny, flašku plnou hlíny...
Maerlyn0Odpovědět
02.03.2013 15:23:59
+CardKdyž už, tak je to sklenice...
CardOdpovědět
02.03.2013 16:07:21
+CardCituji z dabingu.
http://youtu.be/_nXSX3s976s
TheAcenturaOdpovědět
02.03.2013 22:15:24
+CardNemyslím si, že by si piráti dvakrát lámali hlavu se spisovností. A kdyby tam řval: Sklenici plnou hlíny.. vyznělo by to opravdu hloupě ;)