Dnes přidávám v rámci rubriky Nepovedené záběry výjimečně jednu scénku z pořadu Whose Line Is It Anyway? Přeložil jsem ji hlavně jako reakci na komentáře u posledního WLIIA videa, kde se objevili opět pochybovači, kteří nevěří, že je celá show improvizovaná. Věřte tomu, že aktéři jsou improvizačně opravdu někde jinde než česká Partička a scénky nejsou předem domluveny. U hudebních her si můžete všimnout, že hudebnice Laura Hall hraje často písničky s podobným rytmem, takže tím hercům práci trochu ulehčí, ale rýmy vymýšlí za chodu. V dnešním videu navíc uvidíte, že se to ne vždy povede stoprocentně. Předem upozorňuji, že jsem udělal rýmovaný překlad i za cenu mírně pozměněného smyslu, protože jde o to, aby divák viděl, že herci rýmují a aby viděl, že se jim občas rým nepovede.

czech-idea.cz