Přidat do sledovaných sérií 75
96 %
Tvoje hodnocení
Počet hodnocení:1 684
Počet zobrazení:16 413

Colin s Ryanem se opět převtělí do rolí prodejců těch největších hitů, které vám ve vaší CD kolekci rozhodně nesmí chybět. Tentokrát bude Wayne zpívat písně o řidičích autobusu.

 

Komentáře (29)

Zrušit a napsat nový komentář

Odpovědět

Kde si tu sadu 50 CD můžu koupit :D je to skvělý

200

Odpovědět

Pro kritizující partičky - Kdyby to bylo česky tak to zní stejne debilně jak od našich ;)

1291

Odpovědět

Jenomze v Particce se clovek smeje debilnimu Genovi, ze nic neuhadne a ze je tlustej...

854

Odpovědět

Tak ty silně netušíš...

31

Odpovědět

Když koukám na iprovizace WLIIA, cítím se trapně, když si vzpomenu na naši slavnou Partičku ...

11410

Odpovědět

To je až neskutečné jak dokáže improvizovat!
Nevím jestli jsem jediný kdo souhlasí, ale chtělo by to přeložit kompilaci nejlepších videí kde zpívá. http://www.youtube.com/watch?v=EPkmlhg8r3k

292

Odpovědět

Wayne je génius :D

1072

Odpovědět

Wayne sa minul povolanim, je neskutocny, hotovy MacGyver na pesnicky :D

984

Odpovědět

"MacGyver na písničky"!! :D

284

Odpovědět

Tak to byla paráda :)

111

Odpovědět

Nejelpší textař/zpěvák všech dob :D.

2074

Odpovědět

dobrý zabiják, ale kdyby to trvalo půl hodinky tak bych se taky nezlobil :)

1354

Odpovědět

Wayne je prostě neskutečnej týpek, respekt! :)

2162

Odpovědět

Ten cernoch ma obrovskej respekt.

3516

Odpovědět

Zasmál jsem se skvěle, ale to co tu chybí je Waynův thrash metal aneb "Do you want meat or fish?!"

412

Odpovědět

Jen drobný komentář k tomu úvodu o MJ. Překladatel se s tim vypořádal fakt dobře, ale stejně bych se tady o tom zmínil, protože jsem to hledal, když jsem tuhle episodu před nějakou dobou viděl. :)
1. Pamatuji si, že jsem hledal, proč ten přeřek výslovnosti u slova "route" (cesta, trasa) tak všechny pobavil. Věděl jsem, že "root" je anglická/kanadská výslovnost, ale přišlo mi, že se lidi smějí nějak moc... no prostě slovo root je slang pro pánské přirození.
2. Ryan řekne "great head coach" a všichni lehnou smíchy... Na youtubu se lidi taky často ptaj, co to přesně má být... Nenapadá mě, jak to podat slušně, tak jen řeknu, že head-coaching je něco, v čem je dobrej pedofil.

2182

Odpovědět

A ještě bych přidal "driving on booze" - řídit opilý... do češtiny dvojsmysl těžko přeložitelný.

311

Odpovědět

A já jsem si naivně myslel, že to druhé má něco společného s dvojsmyslem trenér/dálkový autobus (coach). :D

62

Odpovědět

+LigerTak třeba je to... TROJSMYSL...

234

Odpovědět

Jako mě tohle moc nebere, respekt jasný obdiv ale nebaví mě to. Každopádně u sledování Whose Line Is It Anyway? si vždycky řikám jak moc nechápu jak může někoho bavit Partička a ten rádoby úspěch, když je ještě asi tak o miliardkrát horší než tohle

2443

Odpovědět

a to sem dal Partičce několik šancí protože Suchoše mam rád od dob Tele Tele ale Partička je čurákovina kardinální a v kontrastu s Whose Line Is It Anyway? ještě větší

2838

Odpovědět

Respekt těm lidem!

421

Další